Genesis 6:6

SVToen berouwde het den HEERE, dat Hij den mens op de aarde gemaakt had, en het smartte Hem aan Zijn hart.
WLCוַיִּנָּ֣חֶם יְהוָ֔ה כִּֽי־עָשָׂ֥ה אֶת־הָֽאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וַיִּתְעַצֵּ֖ב אֶל־לִבֹּֽו׃
Trans.

wayyinnāḥem JHWH kî-‘āśâ ’eṯ-hā’āḏām bā’āreṣ wayyiṯə‘aṣṣēḇ ’el-libwō:


ACו וינחם יהוה כי עשה את האדם בארץ ויתעצב אל לבו
ASVAnd it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
BEAnd the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart.
DarbyAnd Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.
ELB05Und es reute Jehova, daß er den Menschen gemacht hatte auf der Erde, und es schmerzte ihn in sein Herz hinein.
LSGL'Eternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.
Schda reute es den HERRN, daß er den Menschen gemacht hatte auf Erden, und es bekümmerte ihn in seinem Herzen.
WebAnd the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen